Semester i Stockholm
Here is a short story in both Swedish and English about three friends who are vacationing in Sweden. They spend the first three days of their vacation exploring Stockholm, then take a train to Gothenburg.
The English version of the story is shown beside the Swedish version to help your understanding of the story. The aim of the story is to improve your reading comprehension in Swedish and increase your Swedish vocabulary. Don't worry about understanding every word in the story. The more you read the story, the better your comprehension will become.
Advertisement
Listen to the story
| Semester i Stockholm | Vacation in Stockholm |
|---|---|
| Sophia, Anna och Lisa hade sett fram emot sin semester i Sverige i flera månader. Äntligen var dagen kommen när de skulle påbörja sitt äventyr. De flög från Vancouver till Stockholm, och efter en smidig och behaglig resa landade de på Arlanda flygplats. Spänningen i luften var påtaglig när de klev av planet och möttes av det svala, friska svenska höstluften. | Sophia, Anna and Lisa had been looking forward to their vacation in Sweden for several months. The day had finally come when they began their adventure. They flew from Vancouver to Stockholm, and after a smooth and pleasant journey they landed at Arlanda Airport. The excitement in the air was palpable when they got off the plane and were met by the cool, fresh Swedish autumn air. |
| Efter att ha hämtat sitt bagage och tagit Arlanda Express till centrala Stockholm, checkade de in på sitt charmiga hotell i Gamla stan. Hotellets personal var vänlig och hjälpsam, och de fick var sitt nyckelkort till sina rum. De var ivriga att ge sig ut på upptäcktsfärd, så de lämnade snabbt sina väskor och begav sig ut på stan. | After collecting their luggage and taking the Arlanda Express to central Stockholm, they checked in at their charming hotel in the Old Town. The hotel staff were friendly and helpful, and they each got their key card to their rooms. They were eager to go exploring, so they quickly left their bags and headed out to town. |
| De bestämde sig för att börja sin resa med en promenad genom de charmiga, smala gatorna. De besökte först ett litet kafé som hette "Kaffekoppen". De beställde kanelbullar och kaffe och satte sig sedan vid ett bord vid ett fönster. "Jag är så glad att vi äntligen är här", sa Lisa. | They decided to start their journey with a walk through the charming, narrow streets. Their first stop was a small café called "Kaffekoppen." They ordered cinnamon buns and coffee, then sat down at a table by a window. "I'm so glad that we're finally here," Lisa said. | "Det här är ett så gulligt café, och jag behöver verkligen en kopp kaffe efter den långa flygresan", svarade Sophia. | "This is such a cute cafe, and I really need a cup of coffee after that long flight," Sophia replied. |
| Efter att de hade slutat dricka sitt kaffe tillbringade de de närmaste timmarna med att utforska Gamla Stan, innan de gick till Vasa-museet. | After they had finished drinking their coffee, they spent the next couple of hours exploring Gamla Stan, before heading to the Vasa Museum. |
| De fascinerades av den enorma skeppet som hade legat på havets botten i över 300 år. När de stod framför det imponerande fartyget sa Sophia: "Kan du tro att detta fartyg sjönk på sin första resa? Det är helt otroligt!" | They were fascinated by the enormous ship that had lain on the seabed for over 300 years. As they stood in front of the impressive ship, Sophia said: "Can you believe that this ship sank on its maiden voyage? It is absolutely incredible!" |
| "Det är otroligt hur välbevarat det är," svarade Anna. "Historien bakom det är verkligen fascinerande. Jag kan tänka mig vilken chock det måste ha varit för alla på den tiden." | "It's incredible how well-preserved it is," Anna replied, "The story behind it is really fascinating. I can imagine what a shock it must have been for everyone at that time." |
| kvällen åt de en traditionell svensk middag på restaurangen Den Gyldene Freden, en av världens äldsta restauranger. | In the evening they had a traditional Swedish dinner at the restaurant Den Gyldene Freden, one of the oldest restaurants in the world. |
| Nästa dag tog de en båttur runt skärgården och njöt av utsikten över staden och de många små öarna. "Titta på alla dessa öar," sa Lisa. "Det är så vackert här ute på vattnet!" | The next day, they took a boat tour around the archipelago, enjoying the views of the city and the many small islands. "Look at all these islands" Lisa said. "It's so beautiful out here on the water!" |
| "Ja, man kan verkligen koppla av här," sa Anna och kände vinden i håret. | "Yes, you can really relax here" said Anna, feeling the wind in her hair. |
| På eftermiddagen besökte de Skansen, friluftsmuseet. "Jag visste inte att Sverige hade så mycket intressant djur och kultur," sa Anna. "Det är som att resa i tiden igen." | In the afternoon they visited Skansen, the open-air museum. "I didn't know that Sweden had so much interesting animals and culture" Anna said. "It's like traveling through time again." |
| "Håller helt med," svarade Sophia. "Det är verkligen lärorikt." | "I totally agree" Sophia replied. "It's really educational." |
| Efteråt besökte de caféet Gondolen som ligger på Södermalm för att njuta av både fika och en fantastisk utsikt över staden. "Det här kaféet har en otrolig utsikt," sa Lisa. "Perfekt för att njuta av en kaffe en eftermiddag som denna." | Afterwards, they visited the cafe Gondolen located on Sodermalm to enjoy both coffee and a great view of the city. "This cafe has an incredible view" Lisa said. "Great for enjoying a coffee on an afternoon like this." |
| Dagen avslutades med en picknick i Hagaparken. "Det här är livet," sa Lisa medan hon lade ut picknickfilten. "En solig dag, god mat och bästa sällskapet." | The day ended with a picnic in the Haga Park. "This is life" Lisa said as she laid out the picnic blanket. "A sunny day, good food and the best company." |
| "Kan inte bli bättre," höll Anna med och log. | "Can't get any better" Anna agreed and smiled. |
| Den sista dagen började de med en avslappnad frukost på ett kafé nära deras hotell. De njöt av solen på uteserveringen och planerade dagens aktiviteter. Johan föreslog, "Varför inte ta en promenad längs med Strandvägen och besöka några av de konstgallerier vi hört talas om?" | On the final day, they began with a relaxing breakfast at a café near their hotel. They enjoyed the sunshine on the outdoor terrace and planned the day's activities. Johan suggested, "Why not take a walk along Strandvägen and visit some of the art galleries we've heard about?" |
| Först besökte de Moderna Museet. "Samtida konst kan verkligen vara tankeväckande," konstaterade Sophia medan hon betraktade en installation. "Det är intressant att se hur konstnärer ser på världen idag." | First they visited Moderna Museet. "Current art can really be thought-provoking" Sophia noted while she was contemplating an installation. "It's interesting to see how artists look at the world today." |
| "Jag håller med," svarade Anna. "Det ger en ny perspektiv." | "I agree" answered Anna. "It gives a new perspective." |
| Efter att ha utforskat flera gallerier och beundrat konstverk från både lokala och internationella konstnärer, bestämde de sig för att äta lunch på en restaurang med utsikt över vattnet. Emma sa, "Jag kommer verkligen sakna Stockholm. Det finns så mycket att se och göra här." | After exploring several more galleries and admiring artworks from both local and international artists, they decided to have lunch at a restaurant with a view of the water. Emma said, "I'm really going to miss Stockholm. There’s so much to see and do here." |
| Innan de avslutade dagen stannade de till och åt på restaurang Riche, känd för sin moderna skandinaviska mat. "Den här maten är verkligen utsökt," sa Lisa. "Det är intressant att se hur traditionella rätter kan få en modern twist." På kvällen roade de sig med att upptäcka Stockholms nattliv. "Vilken fantastisk resa det har varit," sa Anna när de dansade. "Jag kommer aldrig glömma dessa tre dagar." "Nej, verkligen inte," höll Lisa med. "Vi måste göra det här igen." | Before they finished the day, they stopped and ate at the Riche restaurant, known for its modern Scandinavian food. "This food is really delicious" Lisa said. "It's interesting to see how traditional dishes can get a modern twist." In the evening they had fun discovering Stockholm's nightlife. "What an amazing journey it's been" Anna said as they danced. "I will never forget these three days." "No, not really" Lisa agreed. "We have to do this again." |
| Tidigt nästa morgon checkade de tre vännerna ut från hotellet och gick till tågstationen, där de väntade på att gå ombord på ett tåg till Göteborg. | Early the next morning, the three friends checked out of the hotel and walked to the train station, where they waited to board a train to Gothenburg. |