Aderalingua

Chapitre 9 — L'Embuscade

Three explorers enter a long abandoned Paris

Advertisement


Vocabulaire

L'embuscade (f) The ambush
Le bandit The bandit / outlaw
Blessé Injured / Wounded
Se cacher To hide oneself
Vif / Vive Sharp / Quick
Échapper To escape
L'agresseur (m) The attacker
Le courage Courage
Saigner To bleed
La menace The threat

Chapitre 9



Après avoir quitté les ruines de Paris, les trois amis marchent rapidement vers le nord. Ils portent les trois livres précieux dans leurs sacs. Le soleil commence à descendre derrière les arbres quand, soudain, Mathis s’arrête. Son instinct de protecteur lui dit que quelque chose ne va pas.

« Chut ! Écoutez, » dit-il en préparant son arc.

Soudain, quatre hommes sortent des buissons. Ce sont des bandits de la zone grise, des hommes qui vivent de la violence. Ils portent des vêtements sales et des couteaux rouillés. Leur chef s'approche avec un sourire cruel. « Donnez-nous vos sacs, » dit-il. « Nous savons que vous revenez de la Ville de Fer. Vous avez sûrement des trésors. »

« Nous n'avons pas d'or, seulement des livres ! » répond Léo avec courage.

Les bandits n'écoutent pas. L'attaque est vive. Mathis tire une flèche pour bloquer le chef, mais un autre agresseur frappe Mathis avec une pierre. Mathis tombe et son bras commence à saigner. Clara crie et utilise son bâton pour se défendre, pendant que Léo essaie d'aider Mathis.

Le combat est court mais violent. Mathis, malgré sa blessure, se relève et montre qu'il est prêt à mourir pour protéger ses amis. Les bandits, surpris par la résistance des explorateurs, décident que le risque est trop grand. Ils s'enfuient dans la forêt en criant des menaces.

Léo et Clara aident Mathis à s'asseoir. La blessure au bras est profonde, mais Mathis sourit faiblement. « Ils n'ont pas pris les livres, » murmure-t-il. Ils soignent la plaie avec des tissus propres, mais ils savent qu'ils doivent rentrer au village le plus vite possible. Le danger est partout.

Focus sur la grammaire: The Pluperfect (Le Plus-que-parfait)

In a fight, we often look back at what had happened just before. The Pluperfect describes an action that happened before another past action (Had + Past Participle).

Exemple en Français English Translation
Les bandits avaient vu les sacs avant l'attaque. The bandits had seen the bags before the attack.
Mathis avait préparé son arc. Mathis had prepared his bow.
Ils avaient marché toute la journée. They had walked all day.

Reading Comprehension Exercises

Here are some questions to help you start thinking in French.