Aderalingua

Capítulo 14 — La Estación Fantasma


Advertisement


Vocabulario

trazar to trace
irregular irregular
origen origin
sólido/a solid
suspender(se) to suspend
envolver to envelop
vibrar to vibrate
superficie surface
parpadear to flicker
susurro whisper

Chapter 14



La entrada de metro parecía dibujada a mano. No era sólida como las otras estaciones que habían visto. Las líneas de la puerta eran irregulares, como si alguien las hubiera trazado con tiza sobre una pared gris. Aun así, la estructura tenía profundidad. Era real… y no lo era.

—¿Seguro que esto es una salida? —preguntó Javier.

Leo observó la entrada con atención.

—En la Ciudad Vacía, las salidas aparecen cuando la ciudad quiere que aparezcan. No cuando nosotros las buscamos.

—Eso no me tranquiliza —murmuró Javier.

Leo sonrió débilmente.

—A mí tampoco.

Entraron. El interior era aún más extraño. El pasillo estaba iluminado por una luz blanca que no tenía origen. No había lámparas, ni ventanas, ni pantallas. La luz simplemente… existía.

El aire era frío, pero no como el frío normal. Era un frío vacío, sin olor, sin humedad, sin vida.

—Es como caminar dentro de un sueño —dijo Javier.

—O dentro de un recuerdo —respondió Leo.

El pasillo llevaba a un andén amplio. Pero este andén no tenía bancos, ni anuncios, ni mapas. Solo un espacio enorme, silencioso, con paredes lisas que parecían hechas de niebla sólida.

Javier dio un paso y escuchó su propio eco… repetido tres veces.

—¿Escuchaste eso? —preguntó.

Leo asintió.

—La estación está copiando tu sonido. Igual que la calle copiaba nuestros pasos.

Javier tragó saliva.

—¿Y si copia algo más?

Leo no respondió.

En ese momento, un sonido suave resonó en el túnel. No era un tren. Era un susurro metálico, como si el aire estuviera siendo cortado por algo invisible.

La luz del túnel parpadeó.

Y un tren apareció.

Pero no llegó desde el fondo del túnel. No se acercó. No frenó. Simplemente… apareció. Como si hubiera sido dibujado en el aire.

Era un tren sin ventanas, sin número, sin destino. Sus puertas estaban cerradas, pero vibraban ligeramente, como si algo dentro quisiera salir.

—Leo… —susurró Javier—. Ese tren no es normal.

—Nada aquí es normal —respondió Leo—. Pero si la ciudad nos lo muestra, significa que quiere que lo tomemos.

—¿Y si es una trampa?

Leo respiró hondo.

—En esta dimensión, todo es una trampa. Y también es una salida. Las dos cosas al mismo tiempo.

Javier se acercó al tren. La superficie era fría, más fría que el aire. Cuando tocó la puerta, esta se abrió sin sonido.

El interior estaba completamente oscuro.

—No veo nada —dijo Javier.

Leo tomó una piedra del suelo y la lanzó dentro. No hizo ruido al caer.

—Eso no es posible —dijo Javier.

—Nada cae en la Ciudad Vacía —respondió Leo—. Todo se suspende. Todo se guarda.

Javier sintió un escalofrío.

—¿Entramos?

Leo dudó. Por primera vez desde que lo conocía, Javier vio miedo en sus ojos.

—Sí —dijo finalmente—. Si no entramos, la ciudad nos atrapará aquí. Y si entramos… tal vez encontremos la ruta de salida.

Javier respiró hondo.

—Entonces vamos juntos.

Leo asintió.

Entraron al tren.

La puerta se cerró detrás de ellos.

La oscuridad los envolvió como una manta pesada.

Y el tren comenzó a moverse sin hacer ningún sonido.

Gramática: El uso de “como si” para describir apariencias irreales

Este capítulo introduce muchas comparaciones irreales o imaginarias.

1. Como si + imperfecto de subjuntivo

Se usa para describir algo que no es real.

La estación parecía como si estuviera dibujada. The station looked as if it had been drawn.
El tren apareció como si hubiera salido de la nada. The train appeared as if it had come out of nowhere.
La luz brillaba como si no tuviera origen. The light shone as if it had no origin.

2. Como si + pluscuamperfecto de subjuntivo

Para situaciones imposibles o irreales en el pasado.

Era como si la piedra nunca hubiera tocado el suelo. It was as if the stone had never touched the ground.

Reading Comprehension Exercises

Here are some questions to help you start thinking in Spanish.